terça-feira, 14 de maio de 2019

Azad

No local onde me encontro os paquistaneses têm umas mercearias onde gravita todo o tipo de gente à procura do improvável. Os paquistaneses são gente fleumática. Não consigo entender se a sua fleuma advém da indiferença na qual foram acantonados e à qual parecem acomodar-se. Ou serão eles, muito simplesmente, gente que não procura as histórias das outras gentes, decididos que estão em não exprimir nenhuma opinião para não afastar ninguém? Fundem-se na paisagem até se tornarem um elemento dessa paisagem, apenas um pouco mais exótica do que o resto do cenário. Usam turbante, mas a sua fisionomia castanha é impassível e pacifica. Os seus modos são elegantes e lentos. A sua falta de afecto funciona nos outros como um bálsamo de relaxamento.

Azad não é visivelmente o género de pessoa para se lançar em grandes dissertações, nem para formular extensas teorias. Guarda as suas reflexões para si próprio, jamais desejaria embaraçar alguém. Aprecio este tipo de discrição, que é a verdadeira elegância. Sou tocado por esta moderação, este pudor, que são de um homem honesto. Contenta-se em perguntar-me como tomo o meu chá. Voltamos ao silêncio. O chá arrefece na minha chávena. Azad tem movimentos lentos, seguros, delicados. Não se desgasta inutilmente. Quando acabo de tomar o meu chá, pronuncia algumas palavras a propósito do tempo, da chuva, da morrinha. Conta-me que nunca se habituou ao chuviscar permanente. Que lhe falta o sol do Paquistão. Interrogo-o para saber quando deixou o seu país. Informa-me que nasceu em Londres, que nunca pisou solo da terra natal dos seus pais, que sente a falta do que não conheceu, dessa pertença que lhe foi negada, que lhe é impossível reivindicar. Diz que é um puro produto da Inglaterra. Dí-lo sem acrimónia, mas com verdadeira tristeza. Diz que é um exilado no seu próprio país.

9 comentários:

  1. Azad carrega com ele, o peso que o seu nome contém. Tivesse nascido menina e ter-se-ia chamado Caxemira. Essa fleuma que o Impontual tanto admirou, não a herdou ele, adquiriu-a, no país onde nasceu e se criou.

    Já pensou em escrever um livro sobre as suas andanças pelo mundo e os contactos com as gentes, tão interessantes, que tem conhecido, Impontual? Então, pense!

    :)

    ResponderEliminar
  2. Caramba, Impontual, ainda que a contragosto quase sempre tenho de cá voltar.
    Desta vez é porque tinha uma pergunta a fazer-lhe sobre algo que me deixou intrigada.
    Vejo três vezes escrita a palavra chá, com o til no a ao invés do acento agudo. Acontece que tenho um amigo que costuma fazer o mesmo e nunca lhe coloquei a pergunta, por esquecimento e inibição, vá! Como nunca o ouvi expressar-se oralmente, sobre essa palavra, não sei se há alguma relação entre a forma como ambos a acentuam e a pronunciam. Há?

    Obrigada, Impontual.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. No local onde me encontro (encontrava) escrevo num AZERTY o que, a mim -inoperante como só eu - dificulta e de que maneira a colocação exacta da acentuação. Já corrigi o chá, a chávena e do bálsamo. Espero que esteja agora tudo direito. Não sabe o que me custou faze-lo no telemóvel, mas para a Janita tudo.

      (Como pode alguém escrever um livro com tantos erros de acentuação entre outros!?)

      Obrigado.

      Eliminar
  3. Exilados em nós.
    Perfeito, Senhor Impontual
    Muito obrigada

    ResponderEliminar
  4. Como compreendo Azad, a pertença é uma coisa complexa, que pode passar pela herança genética do sol.
    ~CC~

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. A questão é que, como dizia Saramago, temos sempre necessidade de pertencer a alguma coisa, a algum lado, a algum mundo, a alguma língua.

      Bom dia , CC

      Eliminar
  5. Tudo lido, encantada, é isto o que o meu olhar desejoso de beleza, daquela indefinida, retém:

    "A sua falta de afecto funciona nos outros como um balsamo de relaxamento."

    ___________
    (obrigada :)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. É preciso manter essa faculdade de ver a beleza. Eu sei que a sua pele não precisa, mas faz-lhe bem.

      Eu é que sou grato.

      Eliminar